"شانګهای" "شانګهای" نه دی، او "تبت" "شی زانګ" نه دی

په عمومي توګه، د چین د ډیری ځایونو انګلیسي نومونه په مستقیم ډول په پنین کې دي، مګر ځینې استثناوې شتون لري. د مثال په توګه: شانګهای، جادویی پلازمینه، په انګلیسي کې "شانګهای" نه ده، او د "تبت" انګلیسي نوم "ژیزانګ" نه دی، نو تاسو د دوی انګلیسي نومونه څنګه وایاست؟

شانګهای څه معنی لري؟

د اکسفورډ قاموس ته په کتو سره، د شانګهای تعریف دا دی: یو څوک د هغه څه کولو لپاره وهڅول یا مجبورول چې دوی یې په حقیقت کې نه غواړي.

د دې کلمې اصل دا دی چې په لومړیو کلونو کې خلک له اروپا څخه شانګهای ته د سوداګرۍ لپاره راتلل. سیلانیان عموما د دې ډول سمندر له لارې سفر کولو څخه ډډه کوله. یوازې ووایه چې موږ شانګهای یو. (موږ دوکه شوي یو!)

بېلګه:

ما په شانګهای کې واده کړی دی.

دا شاید د "زه غواړم واده واخلم" ته اشاره کوي، کوم چې د یوې ځانګړې ناوې هڅول یا مجبورول دي چې د زوم سره واده ونه کړي.

"شانګهای" په انګلیسي کې څه ته ویل کیږي؟

د شانګهای انګلیسي په حقیقت کې شانګهای ده

آیا د "شانسي" او "شانسي" انګلیسي اصطلاحات یو شان دي؟

د شانشي ولایت انګلیسي نوم: شانشي دی

د شانشي ولایت انګلیسي ژبه شانشي ده، چې د شانشي څخه یو څه زیاته ده.

ولې شانشي دوه ځله الف لیکل کیږي، نه دوه ځله ن؟

پدې کې د "مانډرین روماجي" مفهوم شامل دی، کوم چې د چینایي حروفو لپاره د لاتیني کولو سکیمونو یوه ټولګه ده، کوم چې د "چین جمهوریت" فونیټیک سیسټم و.

په عصري چینایي پینین ژبه کې، "د ټون سمبولونه" د څلورو ټونونو استازیتوب لپاره کارول کیږي، لکه: ینپینګ (ˉ)، یانګپینګ (ˊ)، شانګشنګ (ˇ)، کوشینګ (ˋ)، او د لومړي او دوهم ټون په نوم هم یادیدلی شي. ، دریم او څلورم ټون.

د مانډرین رومي توري د ټنو د نښه کولو لپاره سمبولونه نه کاروي، بلکې توري کاروي. د مثال په توګه، په "هانو پنین" کې ā، á، ǎ، à په لاندې ډول نښه شوي دي: a، ar، aa، ah په مانډرین رومي تورو کې.

یعنې ā = a; ǎ = aa

له همدې امله "شانسي" (شان xī) په انګلیسي کې د شانسي په نوم لیکل کیږي

د "Shanxi" (shǎn xī) انګلیسي املا shaanxi ده

په نورو سیمو کې د انګلیسي ژبې څرګندونې

په چین کې لا هم څو سیمې شته چې انګلیسي ژبه یې په چینایي پنین ژبه نه لیکل کیږي.

①هانګ کانګ: هانګ کانګ /ˌhɒŋˈkɒŋ/

د هانګ کانګ انګلیسي نوم هانګ کانګ دی. د برتانوي استعمار د ۱۵۰ کلونو څخه زیات واکمنۍ له امله، هانګ کانګ یو دودیز انګلیسي نوم ګرځیدلی دی.

②مکاو: مکاو /məˈkaʊ/

د مکاو انګلیسي نوم مکاو دی. ځکه چې مکاو یو وخت د پرتګالي مستعمره وه، نو په پرتګالي کې مکاو او په انګلیسي کې مکاو لیکل کیږي. دا نوم هم یو دود دی.

③ داخلي مغولستان: داخلي مغولستان/ˌɪnəˌmɒŋˈgəʊliə/

"داخلي منګولیا" په انګلیسي کې داخلي منګولیا ده. داخلي معنی "داخلي" ده، او منګولیا په انګلیسي کې د "منګولیا" نوم دی.

خو، د داخلي مغوليانو په پاسپورټونو کې د "ني" کلمه کارول کېږي. "ني" د پنین "ني" څخه راځي، او "منګول" یوه انګلیسي کلمه ده چې معنی یې "منګول" ده.

④شیامین: اموی

په ژیامین کې، ځینو بهرنیو رسنیو دا د اموی په نوم ولیکل، ځکه چې دا د بهرنیانو لخوا د سیمه ایزې ژبې پر بنسټ اختراع شوې کلمه وه، مګر د چین لخوا په رسمي ډول پیژندل شوی انګلیسي نوم لاهم د پنین ژیامین پر بنسټ ولاړ دی.

دا د لمانځلو وړ ده چې موږ د دې لپاره د بیچ امر ترلاسه کړد بالټ پنونه او بوشنګونه PC200په پیرو کې د پیرودونکو څخه. دا معلومه شوه چې هرڅه به په هرصورت ښه شي.

شانګهای


د پوسټ وخت: می-۱۱-۲۰۲۲